Tuesday, November 22, 2005

From Reuters to Rumours

在水木曼联版看到一篇转自某“一般著名”的中文网站(当然,那个“最著名”的自然是做得更过分,后面有图)的关于曼联与希斯菲尔德的新闻,感到似曾相识但又有点不对劲。想起昨天正好在Google News上找到过的一个网页,于是重新上去查了一下,发现是Reuters UK网上的一条名为Ex-Bayern coach Hitzfeld says Man Utd asked after him的消息。

News at Reuters UK

再看看曼联版那条转载的新闻,呵呵,好家伙,故意少翻译几个字,整句话语气就完全不同了。原本人家Hitzfeld说话还是很圆滑很有余地的(人家也是老江湖了,即使真有其事,合同还没签怎么会这么爆猛料啊),结果翻译过来就变得跟板上钉钉一样。想来这些小编们,为了制造新闻(也许最终目的只是为了完成任务)——已经超越了捕风捉影的阶段——开始直接按照自己的意愿,断章取义,肆无忌惮地对外电进行改造了。

不过这种现象多半也是由来已久。早在NBA本赛季开赛之前,篮球版上就曾看到一篇(可能是转载)的帖子,里面几乎是逐段逐句地分析了一个案例,以此来揭露某些门户网站肆意剪裁外电,为吸引眼球而炮制偏激轰动消息的无耻行径。

在该网站上搜索“拜仁功勋教练”的结果。另外,可以看出这个称谓在今年6月份也曾用过。


点击第一个搜索结果,这篇被转载的文章就出来了

更有意思的是,事情到这里还没结束。其实这一系列的消息也是经过若干次相互转载和“改进”的,原来消息又派生出新的版本——而且同样是显得言之凿凿:

另外一个版本

更早更夸张的版本


Read more...

Tuesday, November 08, 2005

当完TA了

当了一门半学期的课的TA。现在那门课考试结束了,改完卷子,算是轻松一些。

第一次当TA,经验教训还是不少的。卷子出得还算好,拉开了一定的差距。前面平时作业打分太松,想当好人却造成了平时成绩没有区分度,而且也给一些同学以一种过于乐观的错觉,以为自己平时分高就能保险拿A……最后老板定分数线的时候,由于大家总评分都很接近,颇为棘手。我虽然为他们争取到把分数线下调,多了几个人拿A(尽管是A-),但是还是有人不幸以微弱的差距掉入B+档。有个学生来找我,看看有没有上调的余地。但是评分标准摆在那里,我已经是按照最少的要求去扣分了,如果给他加分,对其他人就不公平了。我也替他感到很遗憾,要是他多对一道判断题——那道题的正确答案其实就在讲义里——那他就可以从B+升为A-了。

不过话说回来,期末答疑都几乎没有人来,考不好是不是只能怪他们自己太大意了呢?不管怎样,我觉得下次我有义务在改作业的时候下手重一点,好提醒提醒那些人认真对待这门课……

Read more...